dijous, 19 de juny del 2025

dilluns, 19 de maig del 2025

TENIM NOVA LECTURA...

 GRO

ADAM O.



Títol: Gro

Autor: Adam O

Traductora: Maria Rosich Andreu

Publicació: Barcelona, L'Altra editorial, novembre 2024.

165 pàgines.

Fantasia.



Adam O. va néixer l'any 1976 i és autor de còmics, novel·les i llibres il·lustrats per a infants i joves. Ha estat nominat al Premi de Literatura Infantil i Juvenil dels països nòrdics i els seus llibres han estat reconeguts amb diversos premis a Dinamarca. A banda d'escriure, Adam O. també és il·lustrador de llibres, cartells i col·laborador habitual de Hus Forbi, un diari per a persones sense llar.

Us heu preguntat mai d'on surten les històries que omplen els prestatges de les biblioteques? Creieu en les muses?

La Gro és una noia de 13 anys, però no és una noia normal. Té a la cara unes misterioses cicatrius, una mare que no acaba d'entendre i una gossa vella i cega que es diu Laika. El seu refugi és la llibreria del senyor Sakarias, i li encanta escriure històries. Històries que tampoc són normals, perquè algunes vegades cobren vida.

Un bon dia, el món de la Gro comença a capgirar-se. La irrupció d'en Frank i la Mary a la seva vida la portaran a viure una aventura tant emocionant com perillosa. Us animeu a conèixer-la?






dimarts, 25 de març del 2025

TENIM NOVA LECTURA....

ALÍCIA AL PAIS DE LES MERAVELLES

LEWIS CARROL 


Títol: Alícia al país de les meravelles.

Autor: Lewis Carroll

Traductor: Salvador Oliva.

Il·lustració: Júlia Sardà

Publicació: Barcelona, Estrella Polar, 2015.

172 pàgines.

Clàssic.


Qui no coneix Alícia al País de les Meravelles? 

Aquest any es commemoren 160 anys de la primera edició del clàssic de Lewis Carroll, pseudònim de Charles Lutwide Dodgson. Des d'aquesta primera edició aquesta esbojarrada història no ha deixat de delectar grans i petits arreu del món.

Quan Lewis Carroll va decidir posar per escrit uns relats que explicava de manera improvisada a Alice Liddell una tarda d'estiu de 1862, en companyia de les seves germanes i del reverend Robinson Duckworth, poc s'imaginava l'èxit que aquestes arribarien a tenir.

El llibre va ser tan ben rebut que al cap de pocs anys ja s'havia traduït a l'alemany i al francès. La traducció al català, però, no va arribar fins al 1927, realitzada per Josep Carner i acompanyada de les il·lustracions de Lola Anglada. Després d'aquesta primera traducció n'hi van haver moltes més.

Alícia, la protagonista, és una nena molt correcta i formal educada sota els valors i la moral victoriana, i és transportada a un país de bojos on no hi ha cap raonament vàlid. És el món al revés, on tot és possible. Alícia intentarà contrarestar les situacions més absurdes amb els plantejaments més racionals.

El llibre és un triomf de la imaginació i l'enginy, una mescla magistral de somni i realitat. Conté elements complexos de fantasia i jocs lògics, paròdia i sàtira repleta d'acudits i jocs verbals. 


La segona part d'aquesta història es va publicar el 1871 sota el títol Throught the looking-glass, and what alice found there, traduida al català com A través de l'espill; i allò que Alícia va trobar a l'altra banda. 

El llibre de Lewis Carroll ha estat portat al cinema i al teatre en moltíssimes ocasions. Existeixen més de 70 obres cinematogràfiques inspirades en l'obra de l'autor.











Als nois i noies del Club de Lectura Infantil els ha encantat conèixer les aventures de l'Alicia, i és que els clàssics no fallen mai. L'han puntuat amb 4 estrelles.


I estavem tant contents que en vam fer una foto!




divendres, 14 de març del 2025

TENIM NOVA LECTURA...

46 POEMES I 2 CONTES

JOANA RASPALL


Títol: 46 poemes i 2 contes.

Autora: Joana Raspall

Il·lustració: Àfrika Fanilo.

Publicació: Barcelona, Abadia de Montserrat, 2013

85 pàgines.

Poesia.



El 21 de març és el dia Mundial de la poesia, un dia que a les biblioteques ens agrada especialment, i que aprofitem per fer del març un mes particularment poètic.

És per això que la nostra lectura d'aquest mes sigui aquest recull de poemes d'una gran poetessa catalana, Joana Raspall.

Joana Raspall va néixer a Barcelona, l'1 de juliol de 1913. Va començar a escriure amb 14 anys, alhora que començava a manifestar-se com a activista en defensa de la llengua catalana. A Sant Feliu de Llobregat, ella i altres joves duen a terme una campanya per aconseguir una biblioteca infantil per al municipi. Arran d'aquests fets Joana cursa els estudis i aconsegueix ser bibliotecària a Vilafranca del Penedès. L'inici de la guerra civil va truncar la seva carrera professional en aquells moments. Però abans de perdre la seva feina, va aconseguir salvar de la biblioteca alguns llibres en català. En acabar la guerra de seguida va reprendre de nou el seu activisme en defensa de la llengua i la seva tasca literària. 

Fa molts anys que cultiva una gran passió per la poesia, sobretot la poesia infantil. El 1981 edita el seu primer recull de poemes, Petits poemes per a nois i noies, el primer de molts.

Joana Raspall va morir el 4 de desembre de 2013, pocs mesos després d'haver fet 100 anys, després d'una vida sencera dedicada a la literatura catalana. 

A continuació podeu veure un vídeo que van enregistrar a la Televisió catalana en commemoració del seu cent aniversari.

Homenatge 100 Aniversari Joana Raspall 3Cat

Àfrica Fanlo, nascuda a Barcelona el 1972, és llicenciada en Belles Arts, i ha il·lustrat més d'una trentena de llibres infantils, un d'ells, aquest recull de poemes de Joana Raspall.
També col·labora a la revista Cavall Fort i Tretzevents. El 2004 va rebre el Premi Junceda pel llibre Els colors del metall.
Les seves il·lustracions també han aparegut en diversos programes de la Televisió de Catalunya, com Una mà de contes. Actualment, treballa en diverses disciplines com el vídeo, l'animació, la dansa, la música, fa joguines i és director d'art i realitzadora de la seva pròpia productora audiovisual thetreeonthesea.

Podeu consultar les seves il·lustracions en el seu Instagram:

Instagram d'Àfrica Fanlo

Si voleu conèixer millor l'Àfrica Fanlo també podeu visitar la seva web oficial:

https://africafanlo.com/

dimarts, 28 de gener del 2025

TENIM NOVA LECTURA...

 INTRUSOS. EL MISTERIO DEL LAGO

BREENA BARD        



Títol: Intrusos: El misterio del lago.

Autor: Breena Bard

Traducció: Jose C. Vales

Publicació: Madrid, Maeva, 2022

251 pàgines.

Còmic.

Breena Bard va néixer a Wisconsin, però va anar a viure a Oregon perseguint el seu somni de convertir-se en autora de novel·la gràfica, per a nens i no tan nens. Després d'haver-se autopublicat les seves primeres obres, el 2017 va guanyar un concurs que li va permetre publicar Intrusos el 2020.  Actualment, continua treballant en la creació de nous còmics.
Li agrada molt la pizza, les pel·lícules, tocar la bateria i anar d'excursió amb els seus fills.
A Intruosos, Gabi Ramos, de tretze anys, i el seu germà han descobert una casa abandonada prop de la cabana on estan passant les vacances. És una casa gran i glamurosa que sembla amagar molts secrets, entrar-hi a investigar serà anar massa lluny? 
Els lectors del club no han pogut esperar per començar a llegir...


Els nois i noies del Club de Lectura han puntuat Intrusos amb:








divendres, 22 de novembre del 2024

TENIM NOVA LECTURA!

 CA L'HORROR

PHILIP ARDAGH


Títol: Ca l'horror.

Autor: Philip Ardagh

Traducció: Albert Torrrescasana

Publicació: Barcelona, Empúries, 2002

121 pàgines.



Ca l'Horror ens explica la història esbojarrada de l'Eddie Dickens, un nen d'onze anys que té una família molt estrambòtica. Un bon dia, els seus pares es posen malalts i la malaltia és tan contagiosa que l'Eddie ha d'anar a viure amb uns parents: el boig oncle Jack i la boja tia Maud.

Philip Ardagh és un escriptor britànic nascut el 1961, que fa gairebé dos metres d'alt i porta una espesa barba. És conegut per les seves novel·les juvenils, però també escriu llibres infantils, i col·labora al diari anglès The Guardian amb articles sobre arqueologia i viatges. La seves obres més conegudes són les que tenen Eddie Dickens com a protagonista, que han estat traduïdes a 30 idiomes. 

Ca l'Horror és una història divertidíssima que supera els límits de la imaginació.

Els nostres petits lectors no han congeniat gaire amb aquesta història, la nota que li han donat és:






dimecres, 23 d’octubre del 2024

TENIM NOVA LECTURA.

 LA LEYENDA DE SALLY JONES

JAKOB WEGELIUS

 

Títol: La leyenda de Sally Jones

Autor: Jakob Wegelius.

Edició: Cangas do Morrazo, Sushi books, Gener 2024

Pàgines: 105.

Gènere: Conte d'aventures






Jakob Wegelius és un autor suec molt valorat en el seu país de naixement. Les seves obres han estat traduïdes a més de deu idiomes i han rebut premis en diverses ocasions.
La mona de l'assassí i La leyenda de Sally Jones han estat dos dels seus llibres més premiats, i per això Sushi books els ha traduït al castellà, i l'editorial Viena ha publicat la traducció al català del primer d'ells, Mördarens apa. Sally Jones és la protagonista de les dues aventures, a la Leyenda de Sally Jones se'ns explica els seus orígens, i a La Mona de l'assassí al costat del seu amic, el mariner Henry Koskela, intentaran esclarir un cas d'assassinat.


La leyenda de Sally Jones 
ens explica les aventures i desventures de la Sally, una mona que tindrà una vida difícil, però plena d'emocions des del mateix moment en què es capturada a la jungla i apartada de la seva manada, essent només una cria.
Així doncs, La leyenda de Sally Jones és una història plena de desenganys, fets desafortunats, i pèrdues, però també ens parla de superació, de grans amistats, i de meravelloses aventures en llocs llunyans i exòtics.

T'atreveixes a descobrir-ho?

La puntuació dels lectors del Club Ifantil per a La Leyenda de Sally Jones ha estat:




Club de Lectura Infantil, 20 de novembre 2024